No exact translation found for "بدون انبعاثات"

Translate English Arabic بدون انبعاثات

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Since 2000 till present GHG emissions start growing.
    وبدأت انبعاثات غازات الدفيئة تتزايد منذ عام 2000 إلى الآن.
  • Emissions and sources of capital are increasingly global, necessitating that all countries take action to achieve a low-emissions trajectory in order to meet the objective of the Convention.
    وبدأت الانبعاثات ومصادر رأس المال تأخذ بشكل متزايد صبغة عالمية، مما يستوجب من جميع البلدان أن تتخذ إجراءات لاتباع مسار ذي انبعاثات منخفضة بغية تحقيق هدف الاتفاقية.
  • Nuclear power, which currently supplies about one sixth of global electricity, is the principal alternative that can in the foreseeable future provide electricity on a large scale with practically no greenhouse gas emissions.
    والقوى النووية، التي توفر حاليا نحو سدس الكهرباء المنتجة في العالم، هي البديل الأساسي الذي يمكن في المستقبل المنظور أن توفر الكهرباء على نطاق واسع بدون انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
  • LEAP: Long-range Energy Alternatives Planning system.
    (ج) جدول بيانات نموذجي بدون بيان قيم عوامل الانبعاثات.
  • Emissions from Annex II Parties, after an initial slight decrease in the early 1990s, started to increase, although the rate of growth was less pronounced between 1996 and 1999 than between 1993 and 1996.
    وقد بدأت الانبعاثات من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، تتزايد في أعقاب انخفاض أولي طفيف في أوائل التسعينات، رغم أن معدل النمو كان أقل أهمية بين عامي 1996 و1999 مما كان عليه بين عامي 1993 و1996.
  • Nuclear energy generated 16 per cent of the world's electricity with almost no greenhouse gas emissions.
    وتنتج الطاقة النووية نسبة 16 في المائة من الكهرباء في العالم بدون أية انبعاثات لغازات الدفيئة تقريبا.
  • Indeed, there is excellent potential for low-cost solarpower, zero-emitting coal-based technologies, and safe and reliablenuclear power.
    الحقيقة أن إمكانيات الحصول على طاقة شمسية رخيصة وتطبيقتقنيات تستخدم الفحم ولكن بدون أية انبعاثات، تشكل احتمالات أكثر منممتازة.
  • The Board also heard a presentation by an expert, Arjun Makhijani, President of the Institute for Energy and Environmental Research, on the ideas contained in his recently published scientific study, entitled Carbon-Free and Nuclear-Free: A Roadmap for U.S. Energy Policy, concerning the ways in which the United States of America could attain energy security with a zero carbon dioxide economy without resort to nuclear energy.
    واستمع المجلس أيضا إلى عرض قدمه خبير هو أرجون ماخيجاني، رئيس معهد أبحاث الطاقة والبيئة، عن الأفكار الواردة في دراسته العلمية المنشورة حديثا، وعنوانها بدون انبعاثات الكربون وبدون طاقة نووية: خريطة طريق للسياسة العامة للولايات المتحدة في مجال الطاقة، والمتعلقة بالسبل التي تمكّن الولايات المتحدة الأمريكية من تحقيق الطاقة بواسطة اقتصاد تنعدم في ظله انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، ودون اللجوء إلى الطاقة النووية.
  • In most cases, those Parties distribute their caps to specific emitters and mandate that no one can emit ozone-depleting substances without emission credits.
    وفي معظم الحالات، توزع هذه الأطراف المستويات الخاصة بها على مصادر انبعاث معينة وتقرر أنه ليس في استطاعة أحد إطلاق مواد مستنفدة لطبقة الأوزون بدون أرصدة للانبعاثات.
  • As a consequence, national emissions of greenhouse gases into the atmosphere should be reduced by at least 12 million tonnes.
    ونتيجة لذلك، لا بد أن تنخفض الانبعاثات الوطنية لغازات الدفيئة في الغلاف الجوي بمقدار 12 مليون طن على الأقل.